Новости

Смотрите также...

Важность правильно переведенных докуметов при подаче на иммиграцию в Канаду

Фото cctranslation.com

Подача документов для того или иного вида иммиграции в Канаду, пожалуй, самый скучный, нудный, но в то же время важный процесс. Ведь одна незначительная ошибка может перечеркнуть годы ожиданий ответа. На форумах Канады, можно встретить различные формы отказа, но в 90% случаев – это неправильно оформленные или выполненные переводы документов. Многие недооценивают важность переводов, делают их в первой попавшейся компании, экономя незначительное количество денег. По итогу, это оборачивается в не самые приятные последствия. При выборе такого переводчика, мы настоятельно рекомендуем компанию Cariboo Translations, которая располагается в Ванкувере. Эта компания прекрасно осведомлена о требованиях канадских иммиграционных служб.

На что иммиграционный офицер обращает внимание?

  1. Качество перевода. Большинство компаний, которые предоставляют “сертифицированные переводы” в странах СНГ далеко не лучшим образом знают английский, и одна грамматическая ошибка может все перечеркнуть. Например, мы читали один из случаев на форуме, где сертифицированный перевод отклонили из-за неправильно переведенного диплома. У кандидата на иммиграцию была степень бакалавра в экономике, и перевели как “Bachelor of Economy”, когда должно было быть “Bachelor of Economics”. Из-за такой вот незначительной ошибки, офицер засомневался в качестве сертифицированного перевода, и просто отклонил заявление на иммиграцию. В компании Cariboo Translations работают опытные переводчики с каждодневной практикой английского языка, что гарантирует быстрый, качественный и правильный перевод.
  2. Неправильное оформление. В документах, где требуется сертифицированный перевод, очень важен порядок оформления, т.к. есть определенный формат. Пропущенная печать или подпись могут вам обойтись очень дорого. И если в печатной версии, в принципе все понятно, то в электронной версии есть свои нюансы. Компания Cariboo Translations также занимается преобразованием документов в электронный формат, что существенно экономит время, да и нервы. О правильном формате можно не волноваться.
  3. Неправильная нотариальная заверка документа. Это финальный шаг при предоставлении сертифицированного перевода, из-за которого вам также может прийти отказ. Отсутствие печати или подписи в правильном месте от нотариуса, также может повлиять на решение иммиграционного офицера. В вышеупомянутой компании также предоставляется услуга по заверению и официальному оформлению перевода – ею пользуются как клиенты с уже переведенными документами, которые требуется проверить и официально заверить, так и новые клиенты, которые весь процесс доверяют Cariboo Translations.

Правильно отправленные документы с сертифицированным переводом – залог успешной иммиграции. Мы вам крайне рекомендуем воспользоваться востребованными компаниями на рынке. Компания Cariboo Translations придерживается  открытой ценовой политики и фиксированными ценами на выполнение переводов и на заверение. Для тех, кому эта тема в данный момент актуальна, мы делимся контактами компании:

Всем удачи с иммиграцией! При правильном подходе у вас все получится!



Добавить рейтинг
0 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 50 votes, average: 0,00 out of 5

Смотрите также...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *