Канадский сленг: слова, которые должен знать каждый
В то время как в Канаде два официальных языка, страна также может похвастаться третьим, скорее неофициальным, языком: канадским сленгом. Мало того, что некоторые особенности канадского сленга совсем не понятны туристам, но даже и британцы с американцами будут не в силах понять некоторые слова и выражения. Здесь представлен ваш путеводитель по выживанию в Канаде; сохраните его в социальных сетях, выучите эти словечки и вы сойдете за местного. Довольно круто, eh?
Eh?
Произношение: «эи». Это слово является классическим термином, используемым в повседневном канадском диалекте. Используется, чтобы указать, что вы что-то не понимаете, не можете поверить, что что-то – правда, или вы хотите, чтобы человек вам ответил. Похоже на «huh», «right?» и «what?», которые обычно встречаются в американском словаре.
Loonie and Toonie (Луни и Туни)
Луни, канадская однодолларовая монетка, получает свое название от изображения канадской птицы, гагары, которая находится на одной из сторон монеты. Туни, название монеты в 2 доллара, получила аналогичное прозвище, чтобы соответствовать по звучанию луни. Спойлер: эти луни и туни не то же самое, что и широко известный американский детский мультфильм. Подробнее читайте в материале «Деньги Канады и особенности канадского доллара: все что нужно знать«.
Timmies (Тиммис)
Тиммис обозначает всеми любимую (хотя и посредственную) кофейную фаст—фуд-сеть Тим Хортонс, которая получила свое название благодаря известному канадскому хоккеисту. Если вы не знаете или не любите Тиммис, вы не настоящий канадец. И не забывайте, что тимбитс, или простым языком мини-пончики, идеально сочетаются с популярным дабл—дабл (см. определение ниже).
Double-double
Дабл—дабл – фирменный заказ в Тим
Хортонс: обычный кофе с двумя порциями сливок и двумя порциями сахара. Поймут только в Канаде. Скажете в США, то на вас посмотрят как на идиота.
6ix
6ix обозначает города, которые составляют Большой Торонто (или GTA), но в основном используется при разговоре о Торонто. Благодаря Дрейку исчезают «Hogtown», «Big Smoke» и «Tdot», а 6ix появляется. Также встречается как # TheSix и # The6. Объясни, Дрейк.
Two-Four (Ту-фор)
Обычно используется для обозначения коробки с 24 бутылками пива. Не удивляйтесь, когда друг попросит вас забрать его по дороге.
Mickey (Микки)
Слово, используемое для обозначения бутылки спиртного в виде фляжки. Вы можете найти ее в любом алкогольном магазине. Идеально помещается в сумочке или в руке. Популярная опция покупки в магазинах.
Pop (Поп)
Обозначает газировку, вкусный газированный напиток, который мама тебе редко разрешает.
Canuck (Кэнак)
Сленговый термин для «канадца». Вы, возможно, слышали его раньше в мире спорта (Ванкувер
Кэнакс).
Give’er (Гивер)
Сленговый термин, который означает сделать все возможное, когда все остальное рушится. Используется, когда речь идет о работе, питье, спорте и любой другой деятельности, которая требует от вас засучить рукава и сделать это.
А чтобы вы добавили в список? Пишите ниже в комментариях.
Читайте также: Особенности Канады: 18 вещей, которые никогда не появятся в других странах